Nyeri Governor Mutahi Kahiga has issued a public apology to the Maa community following remarks he made during a funeral in Laikipia County. The governor, who was among several leaders attending the funeral service of Mzee William Nderitu, father of Senator John Kinyua, faced backlash for speaking in Kikuyu, which some members of the Maa community found offensive.
In a video message, Kahiga clarified that his intention was never to offend or ridicule anyone. He acknowledged that his remarks, made in Kikuyu, might have been misinterpreted and assured the Maa community that he values their close cultural ties with the Kikuyu people.
“I would like to start by saying sorry to anybody who may have been offended by my remarks,” Kahiga said. “From time immemorial, when you look at many names, such as Wamaitha, you trace their origin from the Maa community, so I would like to say I’m sorry if anyone was offended by what we said yesterday. We did not intend to offend, condemn, or ridicule anyone.”
The controversy arose after leaders who addressed mourners at the funeral spoke in Kikuyu, prompting Laikipia North MP Sarah Korere to call them out for failing to recognize the presence of a diverse audience.
“I want to plead with leaders: when we come to a national podium like this where all Kenyans are here, let us speak the national language. This is not Nyeri; we all don’t speak Kikuyu. Get lost,” Korere firmly stated.
Kenyan politicians frequently use their mother tongues at local events, including funerals, church gatherings, and political rallies. This practice helps them connect deeply with their communities and demonstrate their understanding of local issues. However, it also raises concerns about inclusivity, especially at national events.
This is not the first time a Kenyan politician has faced criticism for using vernacular in public addresses. Former Deputy President Rigathi Gachagua defended himself against similar accusations when he appeared before the Senate on October 17, following his impeachment by the National Assembly. One of the grounds cited for his removal was his preference for speaking in Kikuyu, which was viewed as divisive and tribalistic.
The debate over the use of vernacular in national forums continues to spark conversations about unity and inclusivity in Kenya’s political landscape. While many leaders argue that speaking in local languages strengthens their bond with voters, others insist on the importance of using Kiswahili or English to foster national cohesion.
Kahiga’s apology highlights the delicate balance politicians must strike between cultural expression and national unity, especially in a diverse society like Kenya’s.