Time has always been a defining factor in shaping cultures, narratives, and the global stage of entertainment. In a time when African stories are gaining more recognition on international platforms, Ugandan businessman and boxer Shakib Cham made a conscious decision to introduce himself in Luganda on Netflix’s Young, Famous & African. This was not just a personal choice but a moment that highlighted the importance of native languages in global media.
For decades, African cultures have had to conform to Western norms to gain global visibility. English, French, and Portuguese have been the dominant languages in African entertainment spaces, often at the expense of indigenous languages. However, time has shifted perspectives, and with the rise of platforms like Netflix, there has been an increasing acceptance of African diversity in all its forms. Shakib seized this moment to proudly represent his roots by speaking Luganda, a move that has sparked both admiration and criticism.
In an exclusive interview, Shakib revealed that this was not an impulsive decision but something he had envisioned for a long time. Having grown up watching films on Netflix, he had always hoped to see Ugandan representation on the platform. When the opportunity finally arrived, he knew he had to make his mark by speaking his native language. “I’ve grown up watching Netflix films, and I always wished to see Ugandan films on that platform. So, when I got the opportunity to be part of Young, Famous & African, I wanted to raise the Ugandan flag by speaking Luganda,” Shakib explained.
Time and again, African languages have been perceived as barriers in international entertainment. However, Shakib’s bold move challenges this notion. By speaking Luganda, he brought attention to the importance of linguistic identity and representation, proving that one does not need to abandon their culture to fit into global standards.
Despite his intentions, his introduction in Luganda sparked mixed reactions. While some lauded him for embracing his heritage, others criticized him, questioning whether it was necessary on a show predominantly in English. Nigerian actress Anne Macaulay even mocked him, and social media was rife with debates over his decision. However, Zari Hassan, his wife and fellow cast member, defended him, calling out the critics and emphasizing that speaking in one’s native tongue does not diminish success.
Shakib’s actions are a reminder that time has changed the way Africans present their identity to the world. More artists, entertainers, and entrepreneurs are embracing their cultural roots rather than conforming to external expectations. In a rapidly evolving entertainment industry, representation in all its forms including language is key.
Shakib’s move is not just about one moment on a Netflix show; it is a testament to the power of time in redefining African narratives on the global stage.